appellative
英 [əˈpelətɪv]
美 [əˈpelətɪv]
adj. 命名的; 称谓的; 称呼的
n. 称呼词(可作呼语的名词)
牛津词典
adj.
- 命名的;称谓的;称呼的
relating to the giving of a name
noun
- 称呼词(可作呼语的名词)
a common noun that is used to address a person or thing, for example ‘mother’ or ‘doctor’
英英释义
noun
- identifying word or words by which someone or something is called and classified or distinguished from others
adj
- inclined to or serving for the giving of names
- the appellative faculty of children
- the appellative function of some primitive rites
- pertaining to or dealing with or used as a common noun
双语例句
- The appellative faculty of children; the appellative function of some primitive rites.
孩子给事物命名的能力;一些原始仪式的命名功能。 - The incomplete appellative function of soft news also demands that the form of the translation versions be essentially oriented to the usage of target language.
软新闻具有的不完全的呼唤功能也要求翻译的语言形式以译语为导向。 - The expressive and appellative function also demands the form of the translation versions be essentially oriented to the usage of the target language.
表达和感召功能也要求翻译的语言形式以译语为导向。 - Aiming directly at the deficiency of available editors on searching or replacing the appellative symbols and multi-lines, we propose a method to develop a tool used for software maintenance.
本文针对现有的编辑工具中替换功能不支持通配符和多行替换等问题,提出了一套用于软件维护的程序更新方法。 - Ancient rank appellative words is an important component of ancient Chinese appellation systems.
古代官衔称谓词是古代汉语称谓系统的一个重要组成部分。 - We hope to explore how the translators realize the informative, expressive and appellative functions of the original text by adopting relevant translation strategies.
我们希望能探究发现译者如何通过相关翻译策略的采用来实现源语对话的信息功能,表现力功能及感染力功能。 - The translation of practical texts emphasizes the content and effect of information conveyed. Almost all practical texts have strong informative and appellative function, and are characterize by practicability and normalization.
应用翻译体裁大多注重信息传递的内容和效果,文本的信息和呼唤功能突出,实用性、规范性强。 - Soft news belongs to the content-focused text with some incomplete appellative function.
软新闻属于信息文本兼具一些不完全的呼唤功能。 - Hope this thesis can lead more and more people pay attention to the research field of rank appellative words.
希望本文的探讨能够在称谓研究领域里起到一个抛砖引玉的作用,引起更多人对官衔称谓词研究的重视。 - Only when the subtitles are informative can the appellative and expressive function be realized.
只有在字幕实现信息功能的基础上,表现力和感染力功能才能得以实现。