词语站>英语词典>disguised翻译和用法

disguised

英 [dɪsˈɡaɪzd]

美 [dɪsˈɡaɪzd]

v.  假扮; 装扮; 伪装; 掩蔽; 掩饰
disguise的过去分词和过去式

过去分词:disguised 过去式:disguised 

BNC.18549 / COCA.18192

柯林斯词典

  • N-VAR 假装;装扮;伪装
    If you arein disguise, you are not wearing your usual clothes or you have altered your appearance in other ways, so that people will not recognize you.
    1. You'll have to travel in disguise...
      你只能乔装出行。
    2. He was wearing that ridiculous disguise...
      他一副滑稽的装扮。
    3. She's adopted so many disguises her own mother wouldn't recognize her.
      她如此乔装改扮,连她妈妈都认不出她了。
  • VERB 假扮;化妆;乔装
    If youdisguise yourself, you put on clothes which make you look like someone else or alter your appearance in other ways, so that people will not recognize you.
    1. She disguised herself as a man so she could fight on the battlefield.
      她女扮男装,这样就可以上战场了。
  • VERB 掩盖;掩饰
    Todisguisesomething means to hide it or make it appear different so that people will not know about it or will not recognize it.
    1. He made no attempt to disguise his agitation...
      他毫不掩饰自己的焦虑不安。
    2. Their healthy image disguises the fact that they are highly processed foods...
      它们看上去有益健康,实则掩盖了其为精加工食品这一事实。
    3. I played along, and disguised my voice.
      我将错就错,换了一副嗓子说话。
  • ablessing in disguise→ see:blessing

英英释义

adj

  • having its true character concealed with the intent of misleading
    1. hidden agenda
    2. masked threat
    Synonym:cloakedmasked

双语例句

  • As night fell when I entered the Lido beauty city disguised as clients.
    夜幕降临的时候,我化装成嫖客走进了丽都美容城。
  • I played along, and disguised my voice.
    我将错就错,换了一副嗓子说话。
  • In fact, this is a disguised form of workers deprived of the right to rest.
    其实,这是对劳动者休息权的变相剥夺。
  • The poor girl disguised her sorrow beneath a cheerful appearance.
    可怜的姑娘以强颜欢笑来掩饰悲伤。
  • He returned to his motherland that year, disguised as a merchant.
    那年他扮作商人回到了祖国。
  • Again she disguised herself as another old woman.
    她再一次把自己乔装成另一个老太婆。
  • Ms Merkel and Mr Sarkozy have never disguised their mutual disdain.
    默克尔和萨科齐从不掩饰对彼此的轻视。
  • The bad guy disguised as a policeman to swindle.
    那个坏家伙扮成了警察到处行骗。
  • But Magellan sent disguised raiding parties aboard the Victoria and the Santiago and recaptured them.
    但麦哲伦派出便衣搜查“维多利亚号”和“圣地亚哥号”,并收复了它们。
  • This satirical address was a thinly disguised stricture against the doctrine of the rights of man.
    这一充满讽刺意味的演说几乎是对人权主义不加掩饰的指责。