front-page
英 [ˈfrʌnt peɪdʒ]
美 [ˈfrʌnt peɪdʒ]
adj. (报纸文章或图片)头版的
v. 把…登在头版
柯林斯词典
- ADJ (报纸)头版的,首页的
Afront-pagearticle or picture appears on the front page of a newspaper because it is very important or interesting.- ...a front-page article in last week's paper.
上周报纸的一篇头版文章
- ...a front-page article in last week's paper.
双语例句
- The recent stem-cell scandal in South Korea may have made front-page news across the world, but few readers are likely to bet that a literary novel set in a laboratory and based on scientific research might end up being a page-turner.
韩国最近发生的干细胞丑闻或许已成为世界各地的头条新闻,不过几乎没有读者会相信,一本以实验室为背景、基于科学研究的小说到头来竟然让他们爱不释手。 - "USA Today" front-page picture described AIG trademarks are throwing tomatoes, which are a reflection of the American people furious.
《今日美国报》头版图片描述AIG商标被掷西红柿,这些都反映了美国人怒不可遏的民情。 - "Bujingqi is the fashion," reads its front-page slogan.
网站的首页写着“不景气是一种时尚”。 - The news got a front-page splash.
该消息在头版醒目地登出。 - Like Mr Hwang, Mr Chen had been given generous public grants, while the announcement of his chip design was trumpeted at a press conference attended by leading government officials and which made front-page news.
与黄禹锡一样,陈进也得到了大量政府资助。他的芯片设计是在一次有政府高官参加的一次新闻发布会上宣布的,当时这成为了一条轰动新闻。 - For example, an important Brazilian newspaper used a front-page photo that, because it was taken from below, seemed to show a religious fanatic oppressing a man in a wheelchair.
例如,一份重要的巴西报纸使用了一张头版照片,由于它是仰拍的,这张照片看上去就像展示了一位宗教狂热分子压迫一位坐轮椅的男子。 - In fact, japan's economy to this day is still lethargic and an increasing concern, according to a front-page story in the Wall Street Journal of jan.7.
事实上,据1月7日《华尔街日报》的一个头版故事报道所指,日本的经济至今仍显迟钝且令人担忧。 - The report on this scandal appeared on the front-page of the Washington Post.
这桩丑闻的报道出现在了《华盛顿邮报》的头版。 - "After the new birth peak ends, we may adjust the policy if there is need," he said in the front-page story.
他在头版新闻中提到,“新出生高峰期结束后,必要时我们会调整政策”。 - We do not intend to be insensitive or to poke fun at last Friday's incident, the paper said in a front-page apology Monday, adding that it was very sympathetic to the plight of the Japanese people.
周一,该报在头版发布的道歉声明中表示:我们并不是想对上周五的灾难表示漠不关心或者冷嘲热讽。另外他们还表示该报非常同情日本民众目前所处的困境。