词语站>英语词典>hyperbole翻译和用法

hyperbole

英 [haɪˈpɜːbəli]

美 [haɪˈpɜːrbəli]

n.  夸张

复数:hyperboles 

GRE

BNC.19099 / COCA.17093

牛津词典

    noun

    • 夸张
      a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 夸张(法)
        If someone useshyperbole, they say or write things that make something sound much more impressive than it really is.
        1. ...the hyperbole that portrays him as one of the greatest visionaries in the world.
          将他描绘成世界上最伟大的愿景家之一的夸张

      英英释义

      noun

      双语例句

      • With the application of pun, alliteration, hyperbole, or parallelism and focus on the different writing styles, advertisement has great attraction, thus stimulating the purchase desire of consumers.
        成功的广告用语因其运用了双关词、头韵、夸张、排比等修辞手段,并注重广告用语的文体特色,从而使广告具有巨大的吸引力,产生激发消费者购买欲的作用。
      • What they wanted however of the sublime they endeavoured to supply by hyperbole;
        他们努力通过夸张得手法填补他们所缺乏的崇高性;
      • You can't even argue your point without resortingto hyperbole.
        不用夸张的方式你就不能表达你的观点。
      • It was the race all of China and, no, this is not journalistic hyperbole was waiting for.
        这是整个中国期待的比赛,这样说绝没有丝毫的夸张。
      • Hyperbole is a commonly-used figure of speech.
        夸张辞格是一种常用的修辞手法。
      • Even for an industry used to hyperbole, 3D is having quite an effect.
        即便在电影业这样一个习惯夸张的行业,3d所产生的效应也相当轰动。
      • Our Church believes that we should avoid such hyperbole and simply stick close to what the Bible actually Teaches and Says.
        我们的教会认为,我们应该避免出现这样的夸张和简单地贴近什麽圣经其实是教导并说。
      • Translation trainees also need to be familiar with the syntax of indirect speech and various figures of speech in the source language such as hyperbole, irony, meiosis, and implicatures.
        翻译实践者还应熟悉间接引语的句式,和源语言中各种修辞手法,如夸张、反语、缓叙和言外之意。
      • Hyperbole is a very common rhetorical device which is widely used both in English and Chinese. ( 2) certain technological words are likely to yield rhetorical impressions, such as metaphor, exaggeration, metonymy and so on;
        夸张是英汉语中非常常见的一种修辞手法。(2)某些科技词语可能具有比喻、夸张、借代、大词小用等修辞效果;
      • And you think I float* then it happens. Such hyperbole might seem reminiscent of the dotcom bubble.
        那么我就会象肥皂泡一样离地飘浮起来。这样的夸张景象可能会让你想起网络泡沫。