over-the-top
英 [ˈəʊvə(r) ðə tɒp]
美 [ˈoʊvər ðə tɑːp]
云上的;自顶部推出的,过分(度)的
柯林斯词典
- → see:top
英英释义
adj
- far more than usual or expected
- an extraordinary desire for approval
- it was an over-the-top experience
双语例句
- Your sweetheart will appreciate your thrift as much as an over-the-top gift and your children will treasure your gift of time and attention above all else.
你的爱人既欣赏你的排场的礼物可也赞赏你的勤俭节约,你的孩子会更珍视你与他们相伴的时间和你对他们的关爱,胜过一切礼物。 - This is not actually one story but two, joined by exposition that is only tolerable because of the over-the-top silliness of the performers involved and the goofy lines they are fed.
实际上,这不是一个故事,而是两个,只不过被说明性的文字连接在一起了,但演员们的搞笑演出以及滑稽的台词弥补了这样的不足。 - So, keep that in mind if you're not over-the-top excited about the prospects of some of your research.
对你们的项目不是十分激动的话,你们可以记住我刚才所说的话。 - This being austerity Britain, it was just a borrowed River cruiser, but it was a symphony in gold and red plush complete with over-the-top floral decorations, the epitome of casino chic.
英国正在实施紧缩政策,因而这只船也是借来的,但它如同一曲金色和红色交相辉映的交响乐,上面还有过分的花饰,呈现出赌场风格的光鲜。 - PCCW has a clear digital strategy and will continue to invest to expand its media business internationally via OTT [ over-the-top] video platforms and partnerships, it explained on Monday.
电讯盈科有一项明确的数字战略,并将继续投资,力求在国际上通过机顶盒视频平台和伙伴关系扩大媒体业务,该公司周一解释称。 - How does the mayor of a US city, the symbol for the over-the-top affluence and decadence of America look like?
一个被世界成为顶级财富和颓废象征的美国城市市长是怎样的? - The over-the-top promotion of the shows ruined audience's appetite, and the candidates were also criticized for their lack of talent, the Shanghai Evening Post said.
上海《新闻晚报》报道说,选秀节目的过多宣传影响了观众的兴致,而且参加选秀的选手也被批没什么真实才能。 - The film has been largely well received in Thailand, which has cringed at the portrayal of over-the-top Bangkok nightlife in films like The Hangover Part II.
这部电影在泰国非常受欢迎。它对泰国夜生活的描绘打了折扣,并不像《宿醉2》表现得那样没有节制。 - Try a little black dress with glitzy sandals, rolled up boyfriend jeans with funky wedges or create your own over-the-top ensemble.
试试黑色的裙子再配上闪闪发光的凉鞋,或穿上你男朋友长长的牛仔裤,卷起的裤脚加上那稀奇古怪的坡跟鞋,开创属于你自己的搭配。 - The hilarious lecture is mainly an over-the-top mockery of the fashion world, but Miss Lin makes a point: We need to hold steady in pressure-filled or embarrassing situations.
这个爆笑的桥段主要是用一种夸张的方式来挖苦时尚界。但MissLin亮出了自己的看法:我们需要在压力过大或尴尬情况下hold住。