词语站>英语词典>rants翻译和用法

rants

英 [rænts]

美 [rænts]

v.  怒吼; 咆哮; 大声抱怨
n.  大话; 粗野的话; [英]狂欢
rant的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • VERB 咆哮;大喊大叫;夸夸其谈
    If you say that someonerants, you mean that they talk loudly or angrily, and exaggerate or say foolish things.
    1. As the boss began to rant, I stood up and went out...
      老板开始咆哮的时候,我起身走了出去。
    2. ...the mentally ill patient we heard ranting about demons...
      我们听到正在大叫着魔鬼的精神病人
    3. Even their three dogs got bored and fell asleep as he ranted on...
      他还在胡言乱语,连他们养的3条狗都无聊得睡着了。
    4. 'Let's get it over and done with, and to hell with them,' he ranted.
      “就这么着吧,让他们见鬼去吧!”他咆哮道。
    5. Rantis also a noun.
    6. Part I is a rant against organised religion.
      第一部分是对有组织宗教慷慨激昂的声讨。
  • PHRASE 胡言乱语;大喊大叫
    If you say that someonerants and raves, you mean that they talk loudly and angrily in an uncontrolled way.
    1. I don't rant and rave or throw tea cups.
      我不会大喊大叫或摔茶杯。

双语例句

  • Can check out my rants and musings of not gaining weight on my blog, LOL.
    可以查看我的妄言和沉思不增重我的博客上,大声笑。
  • Rants are appropriate for your best friend or your blog, but not interviews.
    数落可以跟最好的朋友说或干脆放到博客上,但不适合在求职面试中。
  • Forget the details, the giant squids and the editorial rants of a ping-pong champion.
    忘掉各种细节、“大吸血乌贼”和一位乒乓球冠军的不满评论吧。
  • Advice and reviews, even rants, from both strangers and friends, often has more credibility and power than the message that the brand carefully crafts and places.
    来自朋友或陌生人的建议和评论,甚至是斥责,有时候比品牌主精心设计和投放的广告所传达的信息更有可信度和权威性。
  • Her rants against government, bosses, anyone in authority bordered on paranoia.
    她对政府、老板等权威人士的炮轰近乎偏执。
  • A regular feature is my Page2column, where I share rants, observations, tips, musings about sales.
    在第2页的专栏中,我通常会和大家分享一些销售方面的豪言壮语、发现、贴士、思索。
  • "May his next pasta meal give him salmonella poisoning," one user rants against the premier, whose love of food is a popular barb among opposition media.
    一名用户发贴诅咒他:“希望他下次吃饭时沙门氏菌中毒。”科斯塔斯总理对于美食的热爱经常成为反对党媒体攻击嘲讽的对象。
  • The impersonator started arguments with LinkedIn contacts, and sent racist abuse and homophobic rants.
    该冒名者和linkedin上的联系人展开舌战,还散布种族歧视和反同性恋言论。
  • Almost anywhere would be better: the stairwell is a natural auditorium, so that top gossip and angry rants to the plumber can be heard several floors away.
    几乎任何地方都比楼梯间合适:楼梯间可是个天然报告厅,那些顶级八卦和对管道工人的愤怒咆哮上下几层楼都能听见。
  • Every time the site loads on my computer screen, I feel like I'm watching and episode of Around the Horn with all of the debating, name calling, and opinionated rants regarding these two players.
    每次我打开这个网页,我都感觉像在观看一个情景剧,里面充满围绕这两个球员的争论,谩骂和固执己见的陈词。