symbolise
英 ['sɪmbəlaɪz]
美 ['sɪmbəlaɪz]
v. 象征; 是…的象征; 代表
第三人称单数:symbolises 过去分词:symbolised 过去式:symbolised 现在分词:symbolising
BNC.11633
柯林斯词典
- → see:symbolize
英英释义
verb
- express indirectly by an image, form, or model
- What does the Statue of Liberty symbolize?
- represent or identify by using a symbol
- The poet symbolizes love in this poem
- These painters believed that artists should symbolize
双语例句
- Decoding the paintings is not difficult once you know what the component parts symbolise.
一旦了解各组成部分象征什么,理解这幅画就不难了。 - I use my office to symbolise what our business is all about, which is building people capability, he says. Our formula for success is you build up people capability, you do that first.
我用我的办公室来象征我们企业的宗旨,那就是提高人们的能力,他表示,我们成功的秘诀是提高人们的能力,这是首先要做到的。 - In the Middle Ages, men wore them to symbolise their courage and virility.
中世纪,男人们佩戴钻石,作为勇敢和刚强的象征。 - On the final day of the New Year, families gather to make round dumplings shaped like the full moon to symbolise family reunion and perfection.
在新年的最后一天,全家人聚在一起包饺子,饺子形状似满月,寓意全家团圆美满。 - Some believe that: It can convey warmth, assurance, stimulate the appetite, symbolise health, stimulates the mind and provides emotional lift.
有的认为:它可以传达温馨、保证、刺激食欲,象征健康,激发思想、情感提供电梯。 - So the museum's first room, A Hall in 1630, is decorated with evergreens ( a pagan symbol of hope and fertility that early Christians adoped to symbolise everlasting life).
因此,博物馆的第一个房间,1630年的大厅,用常青树装饰(早期基督徒采用这一异教徒的希望与多产符号象征永生)。 - The blue boxes symbolise mark-up provided by the padding bytes specified on the FileOutput node's properties.
绿色框表示由FileOutput节点的属性指定的填充字节提供的标记。 - The company has instead come to symbolise the risks shareholders face when they invest in emerging-market entities, even when they come with a London seal of approval.
相反,该公司体现出股东在投资新兴市场实体时面临的风险,即使在伦敦上市也是如此。 - On her second birthday ( which she spent in the orphanage), the Stricklands posed for a family portrait, each clutching a donut, to symbolise their bond with the baby.
她在孤儿院过2岁生日的当天,斯特里克兰家照了张全家福,每人手里都抓着个甜甜圈,象征他们与甜甜圈宝宝的亲情关系。 - The act is reminiscent of tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach` love padlocks` to bridges and fences to symbolise lasting romance.
这使人想起其他的祈福方式,比如向池塘内投入钱币以求好运,或是恋人在桥上或者栅栏上绑同心锁,象征爱情长久。