堪:忍受。 忍受不了因穷苦带来的忧愁。语出《论语.雍也》:“子曰:‘贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。’”《世说新语.栖逸》:“戴安道既厉操东山,而其兄欲建式遏之功。谢太傅
源见“羊续悬鱼”。指清官不受馈赠。明李梦阳《哭郡守郝公》诗:“曾闻溪虎避,早见壁鱼悬。”
参见:鸥鸟忘机
同“使臣星”。宋范成大《送赵从善少卿将漕淮东》诗:“玉笋风标右汉廷,起家聊值使车星。”
源见“衡门泌水”。借指隐者居所。汉蔡邕《郭有道碑文》:“尔乃潜隐衡门,收朋勤诲,童蒙赖焉,用祛其蔽。”亦专指隐者所居屋舍之门。唐刘沧《赠隐者》诗:“何时止此幽栖处,独掩衡门长绿苔。”【词语衡门】
源见“渭滨垂钓”。比喻心甘情愿或自愿上圈套。明 叶良表《分金记.狂徒夺节》:“自古道的好:‘姜太公钓鱼,愿者上钩。’不愿,怎强得也?”草明《乘风破浪》一章:“我都把咱们地址告诉了她了。姜太公钓鱼,愿者
源见“乌焉成马”。谓文字经传抄造成讹误。清黄宗羲《辩野史》:“去今五十余年,耳目相接,其大者已抵牾如此。向后欲凭纸上之语,三写成乌,岂复有实事哉!”见“三写易字”。清·黄宗羲《辨野史》:“去今五十余年
《晋书.陆机传》:“机既死非其罪,士卒痛之,莫不流涕。是日昏雾昼合,大风折木,平地尺雪,议者以为陆氏之冤。”晋后将军陆机蒙冤被杀,士卒痛哭流涕。当天,行刑之时,大雾弥天,大风折木,平地雪深一尺,人们议
唐杜甫《舟中》诗:“风餐江柳下,雨卧驿楼边。”风口处吃饭,雨地里住宿。形容生活飘泊无定。宋杨万里《早炊童家店》诗:“不辞雨卧风餐里,可惜橙黄橘绿时。”并列 在雨地里住宿,在风里吃饭。形容旅途艰辛或生活
同“雁行”。唐高適《酬秘书弟兼寄幕下诸公》诗序:“族弟秘书,雁序之白眉者。”宋楼钥《祭叔父郴州文》:“雁序雕零,门户亦替。”【词语雁序】 汉语大词典:雁序