《申鉴.杂言下》:“先民有言:适楚而北辕者,曰:‘吾马良,用多,御善。’此三者益侈,其去楚亦远矣。”先民:古时的贤人。适楚:到南方的楚国去。北辕:驾着马车往北行。御善:赶马车的人善于驾车。去:离。后以
源见“屺岵”。又郑玄笺:“此又思母之戒,而登屺山而望也。”后因以“陟屺”为思念母亲之典。明 孙仁孺《东郭记.井上有李》:“因辟兄以离母,时怀陟屺之思。”亦借指母亲。宋司马光《赠河中通判朱郎中》诗:“陟
神:指祖先之神。罔:无。时:所。恫( ㄊㄨㄥ tōng ):痛恨。 谓祖先不感遗恨。 常用以赞美子孙德行美好。语出《诗.大雅.思齐》:“惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。”马瑞辰通释:“时,所也。”
《史记.蒙恬列传》:“昔周成王初立,未离襁褓。周公旦负王以朝,卒定天下。及成王有病,甚殆,公旦自剪其爪以沉于河。曰:‘王未有识,是旦执事,有罪,殃旦受其不祥。’乃书而藏之记府(存放国家档案之处)。可谓
表示不随流俗,敢于对处于逆境中的才士表示怜惜。语出唐.杜甫《不见》:“不见李生久,佯狂真可哀。世人皆欲杀,吾意独怜才。”汪曾祺《却顾所来径,苍苍横翠微》(《光明日报》1993年6月26日):“而且有那
南朝.宋.刘义庆《世说新语.赏誉》:“庾子嵩目和峤:‘森森如千尺松,虽磊砢有节目,施之大厦,有栋梁之用。’”原是晋时庾子嵩对和峤的称誉,后因以“栋梁之用”或“栋梁之材”比喻能为国家担负重任的人。宋.胡
《史记.司马相如列传》载:司马相如临终前作《封禅文》,盛颂汉德宏大,请武帝东幸封泰山、禅梁父,以彰功业。相如卒后八年,武帝从其言,东至泰山行封禅事。后因以“东封”谓帝王行封禅事,昭告天下太平。宋陆游《
同“望梅止渴”。明徐渭《歌代啸》一折:“我也做解渴望梅猜。”
《文选》卷十九战国楚.宋玉《登徒子好色赋》:“玉曰:‘天下之佳人,莫若楚国;楚国之丽者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽
唐裴铏《传奇.孙恪》载:唐 广德中,有孙恪者游洛中,得袁氏女为室。后十余年,携二子至峡山寺,袁氏欣然易服理妆,诣老僧,持一碧玉环献僧,曰:“此是院中旧物。”僧初不晓,及斋罢,有野猿数十,悲啸扪萝而跃,