词语站>历史百科>民族起源>论语西夏文译本

论语西夏文译本

西夏译汉文儒家经典。译自陈祥道注本,译者不详。为残本,蝴蝶装,页面25.3×17.2厘米,面8行,行17—18字,共47面。为第三、第六、第八、第十各一部分,分别相当于汉文本第五、第十一、第十五、第十九一二十篇。可知其篇目不似汉文本分二十篇,而是十篇。比汉文本通俗。对研究儒学在西夏的影响和西夏语文都有参考价值。1909年发现于黑水城遗址(今属内蒙古额济纳旗)。1966年苏联В.С.克罗科洛夫和Е.И.克卡诺夫著《汉文经典西夏文译本》,将其整理影印出版,并译为俄文,进行研究。现藏俄罗斯圣彼得堡东方学研究所。

猜你喜欢

  • 休屠各

    即“屠各”(2133页)。

  • 阿哩克喇嘛

    见“阿兴喇嘛”(1222页)。

  • 豆卢通

    539—597北周、隋官员。又名会,字平东。昌黎徒何(即徒河,今辽宁锦州)人。其先世鲜卑慕容氏,后归附北魏,改姓豆卢。陇右总管府长史、沃野县公※豆卢永恩长子。北周时,以父功,赐爵临贞县侯,寻授大都督,

  • 筇竹寺白话圣旨碑

    元代蒙汉文合刻古碑。为云南昆明玉案山筇竹寺所藏刻有以古蒙文和元代白话文对译皇帝圣旨的石碑之俗称。现妥存该寺大雄宝殿前廊,为文物保护重点。元至大三年(1310),筇竹寺住持玄坚和尚朝见武宗,获赐大藏经一

  • 察哈尔额鲁特

    蒙古部落分支名。清代察哈尔地区额鲁特人专称。有新、旧额鲁特之分。乾隆十九年(1754)前内附而居是地者,称旧额鲁特,有佐领18。是年起及以后内迁被安置者称新额鲁特,有佐领6。归察哈尔都统管辖。今为内蒙

  • 灵岩寺石窟

    见“云冈石窟”(249页)。

  • 金焰

    1910—1983电影表演艺术家。原名金德麟。朝鲜族。金氏。生于朝鲜汉城。1918年因生活所迫到上海、济南、天津。1927年,回上海进民新影片公司当场记。参加《木兰从军》、《热血男儿》等片的演出。后经

  • 合儿班答

    1281—1316伊儿汗国第八代汗。又译合而班答。蒙古孛儿只斤氏。※阿儿浑汗第三子,※合赞汗弟。原受命镇守呼罗珊封地。成宗大德八年(1304),合赞汗死,遵遗命嗣位,号完者都汗(意为“有幸运之汗”)。

  • 艾克木汗

    阿古柏反动政权军官。一译阿奇木汗、阿奇木汗条勒。维吾尔族。卡提条勒(迈买的明)和卓之子。自幼与父避居浩罕。后随阿古柏至南疆。曾先后被委为阿克苏、吐鲁番阿奇木。光绪三年(1877),以清军进剿,走托克逊

  • 实勒们卫

    见“失里绵卫”①(591页)、“失里木卫”(591页)。