相传汉成帝妃赵飞燕身轻不胜风,成帝为筑七宝避风台。见晋王嘉《拾遗记·前汉上》。后常用为咏美人体态轻盈之典。贾至《赠薛瑶英》:“舞怯铢衣重,笑疑桃脸开。方知汉成帝,虚筑避风台。”
阿香为神话中推雷车的女神名。见旧题晋陶潜撰《搜神后记》卷五。阿香车即指雷车,后亦用为打雷或雷声的典故。王涣《悼亡》:“为怯暗藏秦女扇,怕惊愁度阿香车。”
初唐诗人李峤、苏味道、崔融、杜审言的合称。李峤与苏为同里,时号“苏李”。又与崔融、杜审言并号“文章四友”。其后诸人没,李为文章宿老,一时学者多取法焉。《新唐书·杜审言传》云,审言“少与李峤、崔融、苏味
①《太平御览》卷四八七引《列子》:“随梧之死,杨朱抚其尸而哭。”后因以“杨朱哭”为哀悼死者之典。王维《过沈居士山居哭之》:“杨朱来此哭,桑扈返于真。”②犹杨朱泣岐。孔武仲《舍轿马而步》:“聊歌以自娱,
①《三国志·魏志·刘放传》“帝独召爽与放”裴松之注引晋郭颂《世语》:“放、资久典机任,献、肇心内不平。殿中有鸡栖树,二人相谓:‘此亦久矣,其能复几?’”时刘放与孙资分别任中书监、令,后因以“鸡树”代指
【介绍】:见李从谦。
鹖冠。借指隐士。陈子昂《秋日遇荆州府崔兵曹使宴》:“輶轩凤皇使,林薮鹖鸡冠。”参见“鹖冠子”。
亦称“的对”。即正名对。指格律诗一联上下两句中处于对仗地位的词语不仅词性一致,且属于同一类事物,但意义相同或相反、相对。日僧空海《文镜秘府论·东卷》:“的名对者,正也。凡作文章,正正相对。上句安天,下
①妩媚多姿。何希尧《海棠》:“著雨胭脂点点消,半开时节最妖娆。”亦指妖媚的女子。法宣《和赵王观妓》:“桂山留上客,兰室命妖娆。”②形容歌声婉转动听。唐彦谦《汉代》:“艳词传静婉,新曲定妖娆。”
即今陕西省略阳县东南的嶓冢山。因山下水分东西而流,故名。温庭筠有《过分水岭》诗。