①井栏。或说为辘轳架。杜甫《冬日洛城北谒玄元皇帝庙》:“风筝吹玉柱,露井冻银床。”②银饰之床。亦泛指豪华的床具。陈羽《古意》:“银床羽帐空飕飕,庭花红遍蝴蝶飞。”
【生卒】:919—965【介绍】:字保元,初名仁赞,邢州龙冈(今河北邢台)人。后蜀高祖孟知祥第三子。明德元年(934)继位,史称后蜀后主。在位32年。喜好游宴,生活铺张豪奢。然亦好学能文,勤政仁民,广
人民文学出版社编辑部编,人民文学出版社1987年1月初版。这是一部唐代诗歌今译的结集。由国内唐诗专家、新诗家、诗词作家、研究及教学人士凡150余人,分别选译了唐代各个时期的诗篇370余首,包括不同流派
犹闷热。杜甫《入奏行赠西山检察使窦侍御》:“蔗浆归厨金碗冻,洗涤烦热足以宁君躯。”
文华与质朴配合得宜,相得益彰。语出《论语·雍也》:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”杨炯《和刘长史答十九兄》:“风标自落落,文质且彬彬。共许刁元亮,同推周伯仁。”
悲痛不止的样子。李白《古风》十四:“三十六万人,哀哀泪如雨。”
晋代吴人张翰在洛阳作官,因思念家乡吴中的莼羹、鲈鲙,便辞官回乡。见《晋书·张翰传》。后用以咏吴地。亦借指远游思乡。孟浩然《岘潭作》:“因谢陆内史,莼羹何足传。”岑参《送张秘书充刘相公通汴河判官便赴江外
【介绍】:渤海国(今吉林、辽宁一带)僧人,早年曾从师应公至日本,后返唐。元和八年(813)曾与日本僧人灵仙论道于逆旅,宝历元年(825)再入日本。归五台山时,居于灵境寺的灵仙已逝,乃题诗壁上哭之。《全
【介绍】:①(全)杜牧作。首二句写景,前面的山峰已被云彩遮没了,在清幽的夜晚,隐约传来美妙的音乐,高雅动听,引人入胜。后二句是想借明月以寄相思之情,可是当落日残照时又下起了霏霏细雨。全诗在清新俊爽之中
①缓缓。韩偓《有瞩》:“晚凉闲步向江亭,默默看书旋旋行。”②逐渐,渐渐。白居易《和薛秀才寻梅花同饮见赠》:“歌声怨处微微落,酒气熏时旋旋开。”③迅即,立即。徐夤《曲江宴上呈诸同年》:“天知惜日迟迟暮,