战国四公子平原君、孟尝君、春申君、信陵君的合称。四人皆以好士著称,故用为咏礼贤下士之典。李白《扶风豪士歌》:“原尝春陵六国时,开心写意君所知。”
战国时,纵横家苏秦游说列国。是时秦惠王刚刚诛除商鞅,痛疾游辩之士,因此在秦不被任用。至燕国,一年多才见到燕文侯。见《史记·苏秦列传》。后因以“游秦滞燕”比喻游宦失意。许棠《陈情献江西李常侍五首》:“二
【介绍】:李商隐作。作者以宋玉自比,对自己的诗歌创作作解释。前人或以为是“为《无题》作解”(杨守智语》,或以为是“为似有寓意而实无所指者作解”(纪昀语),二意当兼而有之。前二句暗示确有微辞托讽之作,后
【介绍】:见张芬。
指汉丞相萧何。宋之问《奉和幸长安故城未央宫应制》:“汉王未息战,萧相乃营宫。”参见“萧何”。
美色迷人的倡女。李商隐《夜思》:“古有阳台梦,今多下蔡倡。”参见“迷下蔡”、“下蔡城危”。
《论语·公冶长》:“宰予昼寝。子曰:‘朽木不可雕也。粪土之墙不可杇也。于予与何诛?’”后以“朽木不可雕”谓人不堪造就。王绩《薛记室收过庄见寻率题古意以赠》:“朽木不可雕,短翮将焉摅。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
汉韦贤于宣帝时为丞相,元帝时,其子韦玄成复以明经历位至丞相。事见《汉书·韦贤传》。后以“玄成”借指能继承先辈功业的人。李端《卧病闻吉中孚拜官寄元秘书昆季》:“年少奉亲皆愿达,敢将心事向玄成。”
①古寺名。建于隋文帝开皇二年(582),初名灵感寺,唐睿宗景云二年(711)改青龙寺。是唐代汉地密宗的根本道场,日本真言宗的发源地,日僧入唐求佛法,多住此寺,其中空海最有名。遗址在今陕西省西安市东南郊